返回列表 发帖
现在汉化组分两级

一级是正大光明出字幕搞网站,比如人人和一个叫"字幕组"的网站

另一组就是网站没了,在微博上发布链接让你去度盘下载


另外弹幕网站的鼻祖A站挂了,说是拖欠工资三个月且融资失败什么的

TOP

汉化组啊,管不过来。
“我们A站就是破产也不收钱”……

TOP

A站似乎复活了

没法子,网站要生存,其实主要还是得搞广告

不是去管的问题,而是在日本的汉化组该何去何从,我是建议别干了…

毕竟国情不同,这玩意儿在日本管得很严

TOP

B站什么时候复活?
https://i.loli.net/2019/03/29/5c9e1b3fea3c0.jpg

TOP

A站还是打不开

B站一直好好的

TOP

A站似乎复活了

没法子,网站要生存,其实主要还是得搞广告

不是去管的问题,而是在日本的汉化 ...
Alicia 发表于 2018-2-7 08:50



   我倒觉得,打击越狠,凭兴趣干的越少,为赚钱干的越多,这行收入也会越多……
毕竟不是能合法进来的东西,市场一直存在。

TOP

说到钱,突然想起来王思聪以前也是汉化组的…(这货会日语)

收入越多,风险越大啊…

不过为钱干的一般翻译质量堪忧

TOP

反过来,临界点之前,风险越大,收入越多……

TOP

我赌A站能活,也许过年前,也许年后
虽然我天天上B站,可A站也没少去,就是找一些没有的……但也觉得一家独大不太好
说句自私不好听的话,它要是活了能为B站挡多少利箭……
有朝一日它若能超越B站我自当捧场

TOP

b站日剧被删了
https://i.loli.net/2019/03/29/5c9e1b3fea3c0.jpg

TOP

返回列表