返回列表 发帖
游戏的英语配音

总感觉英化的游戏,那配音实在是画蛇添足,明明只要有字幕就可以了,干么非得搞个不怎么样的配音

TOP

在听局座的节目……

TOP

B站的凤凰啥视频,主持人郭燕,金政委会每周一次吐槽

TOP

求教某唐:
见异思迁里的那句“よく言うよ惚れたお前の负けだよ”其中的“惚れた”是指的谁爱谁?男→女还是女→男?
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

求教某唐:
见异思迁里的那句“よく言うよ惚れたお前の负けだよ”其中的“惚れた”是指的谁爱谁?男→女还 ...
LMC 发表于 2016-1-14 09:42


男→女,根据鬼畜视频来看,这话说的是 我爱慕的你也输了,男的用这句话揶揄女方,天下乌鸦一般黑,你也输了哦。。。。。。

TOP

回复 495# 唐努乌梁海


是这样啊,谢谢。
之前因为看到有些地方的渣翻译把意思弄拧了,所以有点不太确定。
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら   
そうなる前に僕の方から嫌った 僕だった

TOP

B站的凤凰啥视频,主持人郭燕,金政委会每周一次吐槽
唐努乌梁海 发表于 2016-1-13 10:25



   某节目里局座和政委发生歧见了。
政委认为局座在神话岛国。

TOP

某节目里局座和政委发生歧见了。
政委认为局座在神话岛国。
登龙剑 发表于 2016-1-14 10:48


这是局座的固有战术,神话对手,马屁对手,然后政委矫枉过正,夸大乐观,虚虚实实,实实虚虚,雾里看花

TOP

原来是传说中的男女,呃不,官配混合忽悠。

TOP

你们不已经都是把节目反着看了么?如今还怎么忽悠啊

TOP

返回列表